忍者ブログ

[PR]:~They All Laughed~(新站:http://taiwan319.pixnet.net/blog)

Kiss and ride:~They All Laughed~(新站:http://taiwan319.pixnet.net/blog)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Kiss and ride



哈哈~我之前都沒有注意到這個牌子的英文字呢!
現在看到新聞才覺得好笑~真的很幽默也很有趣耶~
不過既然在美國(北美?)已經是常用字眼了,我也沒什麼好批評了,
反正又不是看不懂中文:P~

不過,台灣媒體卻說這是很罕見或非正式的用法?

【相關新聞】
'Kiss and ride' signs stump Taiwan rail passengers
中譯

【相關討論】
David on Formosa
Kiss and ride the high speed rail
Reuters on “Kiss and Ride”
Kiss and ride: news and comments
Taiwanese media covers kiss and ride

無論如何,英文的俚語對於我而言,一直是很難學習的一環>_<。

PR

引用

本篇文章引用網址:

PlugIn

BloggerAds


最新文章

最新留言

文章分類

文章搜尋

文章彙集

關於我

Karen

喜歡移動,不停的移動。不旅行時,就去爬山;不出國時,就寫台灣。躲在咖啡廳裡是不得已的時候。美食是勞動後的報賞,旅行時的風景。

我的書櫃

部落格聯播

RSS

Counter



Since 2008.03.19

管理人專用